No exact translation found for وصلة مرفقة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وصلة مرفقة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • (On trouvera en annexe la liste des textes applicables.
    (ترد قائمة باللوائح ذات الصلة في المرفق).
  • Les définitions y relatives sont précisées à l'annexe V du document budgétaire.
    وترد التعاريف ذات الصلة في المرفق الرابع من الميزانية.
  • Le FEM soumettra à la Conférence des Parties les rapports du Bureau du suivi et de l'évaluation du FEM concernant les activités de celui-ci relatives à la dégradation des terres.
    سيزود مرفق البيئة العالمية مؤتمر الأطراف بتقارير مكتب الرصد والتقييم التابع للمرفق ذات الصلة بأنشطة المرفق في مجال تردي الأراضي.
  • Le FEM soumettra à la Conférence des Parties les rapports du Bureau du suivi et de l'évaluation du FEM concernant les activités de celui-ci relatives à la dégradation des terres.
    سيزود مرفق البيئة العالمية مؤتمر الأطراف بتقارير مكتب الرصد والتقييم التابع للمرفق ذات الصلة بأنشطة المرفق في مجال تردي الأراضي.
  • Conformément à l'article 20 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, un mémoire explicatif (voir annexe I) et le projet de résolution correspondant (voir annexe II) sont joints à la présente lettre.
    ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، تجدون مرفقا طي هذه الرسالة مذكرة تفسيرية (المرفق الأول) ومشروع القرار ذي الصلة (المرفق الثاني).
  • Les graphiques correspondants figurent à l'annexe I du présent rapport.
    ويمكن الإطلاع على الرسوم البيانية ذات الصلة في المرفق الأول بهذا التقرير.
  • La Conférence des Parties souhaitera peut-être, à sa septième session, prendre en considération les informations générales pertinentes sur les annexes relatives à des procédures d'arbitrage et de conciliation qui pourraient l'aider à examiner régulièrement la mise en œuvre de la Convention, en particulier l'alinéa a du paragraphe 2 et le paragraphe 6 de l'article 28.
    قد يود مؤتمر الأطراف النظر أثناء دورته السابعة في المعلومات الأساسية ذات الصلة بالمرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق لمساعدة المؤتمر في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، وبخاصة الفقرتين 2(أ) و6 من المادة 28.
  • Le secrétariat de la Convention établira un rapport d'information sur les décisions des Parties intéressant le FEM, qui sera soumis, par l'intermédiaire du secrétariat du FEM, au Conseil du FEM après chacune des sessions ordinaires de la Conférence des Parties.
    ستعد الاتفاقية تقريراً للعلم يقدَّم إلى مجلس مرفق البيئة العالمية من خلال أمانة المرفق بعد كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف عن المقررات التي اتخذها الأطراف والتي لها صلة بالمرفق.
  • Le secrétariat de la Convention établira un rapport d'information sur les décisions des Parties intéressant le FEM, qui sera soumis, par l'intermédiaire du secrétariat du FEM, au Conseil du FEM après chacune des sessions ordinaires de la Conférence des Parties.
    ستعد الاتفاقية تقريراً للعلم يقدَّم إلى مجلس مرفق البيئة العالمية من خلال أمانة المرفق بعد كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف عن المقررات التي اتخذها الأطراف والتي لها صلة بالمرفق.
  • Ce plan devrait être réalisé sous l'impulsion des pays bénéficiaires et viser à satisfaire leurs besoins prioritaires dans le domaine de l'environnement, sur la base du mandat du PNUE, en étroite coopération avec les organismes et programmes compétents de l'ONU et le FEM.
    وينبغي أن يكون لها توجه قطري وأن تعالج الاحتياجات القطرية ذات الأولوية في الميدان البيئي، وأن تستند إلى ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن تنفذ في إطار من التعاون الوثيق مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة ومرفق البيئة العالمي.